Учения Лонгсал, том 3
Чогьял Намкай Норбу
УЧЕНИЯ ЛОНГСАЛ, ТОМ 3
Очищение шести лок как предварительная практика пути Ати | Упадеша всепроникающей мудрости
Цикл Лонгсал, или «Светоносная ясность вселенной, сокровенная сущность дакини» (Klong chen ’od gsal mkha’ ’gro’i snying thig), — это собрание учений терма, открытых Чогьялом Намкаем Норбу. В этой серии публикаций объяснения и уточнения сведены к минимуму, чтобы особо подчеркнуть тот принцип, что для полного понимания текста нужно получить устные наставления непосредственно от держателя передачи.
В третьем томе учений из цикла Лонгсал содержатся две полученные во снах упадеши (mnal chos) и истории их открытия на протяжении периода с 1956 по 2001 гг.
«Очищение шести лок как предварительная практика пути Ати» (A ti’i lam sngon rigs drug gnas sbyong), записанная в окончательном виде в 2000 г., содержит уникальные наставления по практике очищения шести лок, основанной на принципе «обращения вспять» (ru log) сансары в сочетании с очищением Ваджрасаттвы. Сны, в которых была получена эта упадеша, связаны с коренным учителем автора Чангчубом Дордже (Byang chub rdo rje, 1826–1961), а также с учителями Карма Пакши (1204–1283), Кармапой Рангджунгом Дордже (Rang byung rdo rje, 1284–1339), Джигме Лингпой (’Jigs med gling pa, 1730–1798) и Тогдэном Оргьен Тэндзином (U rgyan bstan ’dzin, 1893–1959).
«Упадеша всепроникающей мудрости» (Ye shes zang thal gyi man ngag), записанная в окончательном виде в 2001 г. — особое и сущностное наставление Падмасамбхавы, основанное на принципе «прямого ознакомления».
ВНИМАНИЕ: В соответствии с разъяснением Чогьяла Намкай Норбу, практики, получившие коренное посвящение Джнанадакини в любой форме, могут читать все тексты учений Лонгсал (за исключением тайных наставлений, требующих особой передачи). Остальные практики могут читать и применять непосредственно те учения Лонгсал, на которые они получили передачу от Учителя.
Второе русское издание.
Перевод с тибетского на английский и редакция: Адриано Клементе
Перевод с английского: Фил и Марина Смольковы
Редактор: Григорий Мохин
Корректура первого издания: Ксения Романенко
Редакция второго издания: Кирилл Шилов
216 с., твёрдый переплет
IPC 331RU04
(Цвета обложки могут не соответстовать представленным на изображении).
Вы можете также приобрести данное издание в виде электронной книги.